MINATO ART NAVI



Artistアーティスト詳細情報

ぴゅあむじかーと 南麻布純音楽・アート研究会


0

1

2

平成二十九年八月十五日
「南麻布純音楽・アート研究会」設立につきまして

(南麻布は東京都港区内の地名です。麻布は、律令時代は麻の布を朝廷に収めていた地です。江戸時代は参勤交代の大名屋敷と庭園がひしめき合い、江戸の度重なる大火事で焼け出された寺院も移って来ました。幕末以降は、江戸中心地への居住が認められなかった欧米諸国の大使館が設置されました。これが今日の、伝統と国際色豊かな港区の原型となっております。)

私達は長年ささやかながら、音楽やアート創作を継続し、南麻布の拙宅でのサロン・コンサートでその成果をお客様に楽しんでいただいておりました。
この度、ゲーム音楽やDTMの発展に長年貢献されて来た環境音楽作曲家の奈雲 美徳さんのご協力の下で純音楽創作家やアーティストとお客様をつなぐ公的団体として「南麻布純音楽・アート研究会」を設立しました。

私達が創り出す音楽作品の作風は様々ですが、共通点が二つあります。

1. 音創りや聴き手の皆さんとの対話に情報通信テクノロジーを使います。
2. 創った音楽作品そのもので勝負します。聴き手の皆さんに感動してもらい、感銘する心を分かち合います。

具体的な活動内容としては、従来通り、拙宅を利用したサロン・コンサートを継続すると共に、港区などの公的施設を利用した展示会や公開コンサートと音楽創作セミナーを実施致します。又、優れた演奏家の方々に活動の場を提供する事も目的とします。

この研究会が港区など、東京都民、日本国民のみならず、グローバルに私達の音楽創作物を楽しんでいただけるきっかけとなれば幸いです。


山田 浩貴
瀧口 忠男
代表 末岡 武彦

English 15th Aug. 2017
About Establishment of "Minami-Azabu Pure Music & Art Community"

Note: Minami-Azabu is the one of the very historical areas in the center of Tokyo where many great palaces and gardens of Dymyos, Heads of Samurais existed 150 years ago. Also many embassies from Western countries started to be established in that timing when Japan opened her country to the world. These are the reasons why today’s Minami-Azabu is both traditional and international.

We have created our original music & art for many years. And also often enjoyed friendship among creators and guests by holding Mini Salon Concert in Sueoka’s place.
Today, we established non-profit group, "Minami-Azabu Pure Music & Art Community" helped and supported by Environmental Music Composer Yoshinori NAGUMO who has contributed to develop the industry of game music and DTM for many years. The purpose of our community is to connect pure music creators and artists with their enthusiasts.

It is true each member in our community has his or her way of music expression. However, we have two common points to agree each other as follows.

1. We use ICT very effectively as a method to create music and communicate with music.
2. We try to move people simply only by music and share affected common spirits together.

As our concrete activities, we will continue to hold Salon Concert in Sueoka's place, also newly hold our exhibition, open concert & seminar on our music creation for general citizens using public facilities mainly Minato Ward manages. We also want to provide chances openly for excellent players to perform our best music.

We are ultimately happy, if our community becomes a start to enjoy our musical works not only for Tokyo Metropolitans, in and out of Minato Ward but also people in Japan and the world.

山田 浩貴(YAMADA, Hiroki)
瀧口 忠男(TAKIGUCHI, Tadao)
代表 末岡 武彦(SUEOKA, Takehiko, Representative)
催事開催お客様ご招待方針 ☆私共が創作した音楽を人類共通の財産にするために出来るだけ多くの方に聴いていただきたく、全催事について総ての方々を無料ご招待いたします☆
次のメールに出席希望催事名・代表者お名前・出席人数をお知らせください。
puremusicart@gmail.com

In order to make our pure music we have created human beings’ common property, we need to provide a chance to as many people as possible to listen to our works. Therefore, we invite everyone to our all events for free.
Book and inform event name you want to attend, your name and number of attendance at Once to: puremusicart@gmail.com
リンク









作品紹介

  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9


Artnaviのホームページを機械的に翻訳されます。必ずしも正確な翻訳であるとは限りません。
翻訳文によっては本来の内容と異なる場合もありますので十分ご理解のうえ、ご利用いただきますようお願いします。

This website has been translated using machine translation.
Although reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, please be advised that the content may differ from the original Japanese website.